ЮрИнфоР >>> Электронная библиотека >>>
Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть 3Английский перевод У.Э. Батлера. Данный материал является содержанием к книге "Гражданский кодекс Российской Федерации. Части 1, 2 и 3. Параллельные русский и английский тексты" (М.: ЮрИнфоР-Пресс, 2008) |
Civil Code of the Russian Federation. Part 3English translation by William E. Butler. This material is a table of contents for the book "Civil Code of the Russian Federation. Parts 1, 2 and 3. Parallel Russian and English Texts." (Мoscow: JurInfoR-Press, 2008) |
Раздел VI. Международное частное право | Section VII. International private law | |
Глава 66. Общие положения | Chapter 66. General Provisions | |
Статья 1186. Определение права, подлежащего применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных лиц или гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом | Article 1186. Determination of Law Subject to Application to Civil-Law Relations with Participation of Foreign Persons or Civil-Law Relations Complicated by Another Foreign Element | |
Статья 1187. Квалификация юридических понятий при определении права, подлежащего применению | Article 1187. Classification of Legal Concepts When Determining Law Subject to Application | |
Статья 1188. Применение права страны с множественностью правовых систем | Article 1188. Application of Law of Country with Multiplicity of Legal Systems | |
Статья 1189. Взаимность | Article 1189. Reciprocity | |
Статья 1190. Обратная отсылка | Article 1190. Renvoi | |
Статья 1191. Установление содержания норм иностранного права | Article 1191. Establishment of Content of Norms of Foreign Law | |
Статья 1192. Применение императивных норм | Article 1192. Application of Imperative Norms | |
Статья 1193. Оговорка о публичном порядке | Article 1193. Clause Concerning Public Policy | |
Статья 1194. Реторсии | Article 1194. Retorsion | |
Глава 67. Право, подлежащее применению при определении правового положения лиц | Chapter 67. Law Subject to Application When Determining Legal Status of Persons | |
Статья 1195. Личный закон физического лица | Article 1195. Personal Law of Natural Person | |
Статья 1196. Право, подлежащее применению при определении гражданской правоспособности физического лица | Article 1196. Law Subject to Application When Determining Civil Legal Capacity of Natural Person | |
Статья 1197. Право, подлежащее применению при определении гражданской дееспособности физического лица | Article 1197. Law Subject to Application When Determining Civil Dispositive Legal Capacity of Natural Person | |
Статья 1198. Право, подлежащее применению при определении прав физического лица на имя | Article 1198. Law Subject to Application When Determining Rights of Natural Person to Name | |
Статья 1199. Право, подлежащее применению к опеке и попечительству | Article 1199. Law Subject to Application to Trusteeship and Guardianship | |
Статья 1200. Право, подлежащее применению при признании физического лица безвестно отсутствующим и при объявлении физического лица умершим | Article 1200. Law Subject to Application When Deeming Natural Person to be Missing and When Declaring Natural Person to be Deceased | |
Статья 1201. Право, подлежащее применению при определении возможности физического лица заниматься предпринимательской деятельностью | Article 1201. Law Subject to Application When Determining Possibility of Natural Person to Engage in Entrepreneurial Activity | |
Статья 1202. Личный закон юридического лица | Article 1202. Personal Law of Juridical Person | |
Статья 1203. Личный закон иностранной организации, не являющейся юридическим лицом по иностранному праву | Article 1203. Personal Law of Foreign Organization Which Is Not Juridical Person Under Foreign Law | |
Статья 1204. Участие государства в гражданско-правовых отношениях, осложненных иностранным элементом | Article 1204. Participation of State in Civil-Law Relations Complicated by Foreign Element |
Никакая часть содержащегося здесь текста ни в каких целях не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или механические, если на то нет письменного разрешения АО "Центр ЮрИнфоР". (Размещено 17 марта 2011 г.) |
No part of contained here text can be repeated for any purposes, in any form and by any means, electronic or mechanical, if there is no written permission of "Center JurInfoR" Ltd. (Placed March 17, 2011) |